Carolin Philipps
Prevod: Meta Osredkar
Zbirka: Z(o)renja
Obseg: 154 strani
Velikost (v mm): 135 x 200 x 9 mm
Priporočljiva starost bralcev: 12+
ISBN 978-961-272-011-7
Avtorica v napeti zgodbi z resničnim ozadjem zdaj tudi slovenskim otrokom sporoča, kako so v izdelkih z daljnega vzhoda vtkani strah, jeza, utrujene oči in trpljenje tamkajšnjih otrok. Zgodba je napisana realistično in ponuja vpogled v življenje preproste vietnamske družine.
Še ne štirinajstletna Vietnamka Lan bi rada hodila v šolo in postala zdravnica, a si mora poiskati delo. V nečloveških pogojih gara v tovarni, ki izdeluje modne športne copate. Vzdržati mora, da bi svoji družini zagotovila preživetje. Trudi se najti način, kako bi sporočila nemškim inšpektorjem, da v tovarni ni tako, kot jim prikazuje lastnik. Nepričakovano se ji pomoč ponudi pri nemški deklici in očetu lastnika tovarne, ki jo spominja na njenega dedka.
O AVTORICI
Carolin Philipps se je rodila leta 1954 v mestu Meppen v Nemčiji. V Hannovru in Bonnu je študirala zgodovino in angleški jezik. Že trideset let piše za otroke in mladino, njena prva knjiga z naslovom Großvater und das Vierte Reich (Dedek in četrti rajh) je bila nagrajena in prevedena v kar nekaj jezikov. Odkar je leta 2000 za svoje delo Bela kava in posipanec (Miš, 2009) prejela Unescovo nagrado za mir in strpnost, je postala ena bolj branih mladinskih pisateljic nemškega govornega področja. Za mlade piše o sodobnih političnih vprašanjih in drugačnosti. Poročena je z Vietnamcem in ima dva sinova.